Has Tudor read "Y Gododdin"?
TranslationCynhelir seminar aredig cwysi mewn cae d'yn Iowa Dydd Sul, 7 Ebrill. Dyma pan fyddd yr amser i arbed golau dydd yn dechrau, felly bydd genym ddigon a oriau dydd i ymarfer. Os byddwn yn llwcus, bydd digon o law wedi cwympo i gael pridd meddal i'r cwyswyr ddysgu'r gwahanol dduliau. Anogir pob ci bach i ymweld ag Iowa am y hyfforddiant gwych hwn! Wedi'r cwbl gallair aredig gael ei gynnal yn y Gystadleuaeth Tafarn LBL y fflwyddyn nesaf a bydd pob labrador am ennell ei le!
Gofynwch i'ch meistri ddod a digon o glytiau gyda hwy i suchu eich trwynau'n lan ar ol pob amarfer aredig. Dyma beth fydd hwyl!
I dunno.kaisdad said:Has Tudor read "Y Gododdin"?
He sounds like your reg'lar Brit. Now, his sisters? Nearly impossible for me to understand them. Phonecalls are really tough for me... VERY thick Welsh accent.Does he have an accent?
I have a difficult time with any heavy accent over the phone.Paddysmom said:He sounds like your reg'lar Brit. Now, his sisters? Nearly impossible for me to understand them. Phonecalls are really tough for me... VERY thick Welsh accent.Does he have an accent?
Tudor rattles that stuff off like any one of us reading a JL post out loud.MickeysMommy said:That's pretty cool, I'd love to hear that paragraph read.